A New Way of Experiencing American Sign Language and English
                ASL Tales
© ASL Tales:2015
The Boy Who Cried Wolf
Page 1 A long time ago, a boy sat on a hill and watched sheep all day.   Когда то давно, мальчик сидел на холме и смотрел за овцами весь день. Page 2/3  He sat on a big rock and watched. He sat on the grass and watched. He rolled onto his tummy and watched. The boy was bored. Он сидел на большом камне и смотрел. Он сидел на траве и смотрел. Он переворачивался на живот и смотрел. Мальчику было скучно. Page 4/5 He lay on his tummy and counted sheep. He lay on his side and watched sheep. “I’ll roll down the hill!” He rolled and tumbled and tumbled and rolled and got covered with grass.   But...he was still bored. Он лежал на животе и считал овец. Он лежал на боку и смотрел на овец. "Я скачусь вниз по склону!" Он переворачивался и скатывался и скатывался и переворачивался и покрывался травой.   Но ... ему все еще было скучно.   Page 6/7 “I’ll dance!” He danced and danced. He climbed a tree to a big branch and plopped down on it. He sat swinging his legs. He looked around.   He jumped out of the tree. He stood on his hands until he fell down and got covered with grass again. And ... he was still bored. "Я буду танцевать!" Он танцевал и танцевал. Он взобрался на дерево, на большую ветвь и уселся на нее. Он сидел, болтая ногами. Он огляделся по сторонам.   Он спрыгнул с дерева. Он стоял на руках, пока он не упал и покрылся опять травой. И ... ему все еще было скучно. Page 8/9 He stood on a big rock and waved his arms. “Wolf!  Help! The wolf is here!” he cried.    Он встал на большой камень и замахал руками. "Волк! Помогите! Волк уже здесь! ", Он кричал. Page 10/11 The villagers looked up. They came running as fast as they could. “Where, where?” they asked. “Where’s the wolf?” “There’s no wolf here. I was just having fun!” “What?  No wolf??”   Жители посмотрел вверх. Они прибежали так быстро, как могли. "Где, где?" Спросили они. "Где волк?" "Здесь нет волка. Я просто веселюсь! " "Что? Нет волка? " Page 12/13 A skinny old woman shook her fist. A farmer stomped his foot.   A little girl stuck out her tongue. The boy’s big brother frowned. No one was happy. Тощая старуха погрозила кулаком. Фермер затопал ногой.   Маленькая девочка высунула язык. Старший брат мальчика нахмурился. Все были недовольны.   Page 14/15 After that the boy did try to be good. He tried rolling down the hill. He tried whistling. He tried dancing.     But he was still bored. После этого мальчик старался быть хорошим. Он пытался кататься по склону. Он пытался свистеть. Он пытался танцевать.     Но ему все еще было скучно.   Page 16/17 He went back up the hill. “Wolf! Help! The wolf is here!” Again, the villagers looked up. Again, the villagers came running. Again, they asked, “Where?  Where’s the Wolf?” Again, the boy laughed at them. There was still no wolf.   Он вернулся на гору. "Волк! Помогите! Волк уже здесь! " И опять, жители подняли головы. И опять, жители прибежали. И опять, они спросили: «Где? Где волк? " И опять, мальчик смеялся над ними. Там по-прежнему не было волка.   Page 18/19 The skinny old woman shook both her fists. The farmer threw down his hat.   The little girl hopped up and down. The boy’s big brother chased him.   Тощая старуха погрозила обоими кулаками. Фермер бросил шляпу.   Маленькая девочка запрыгала вверх и вниз. Старший брат мальчика погнался за ним. Page 20/21 Then the villagers shouted at the boy,  “Don’t cry wolf if there is no wolf.”   And they all went down the hill.   Потом жители закричал на мальчика, "Не кричи волк, если волка здесь нет".   И все они пошли вниз по склону.   Page 22/23 “I was just playing,” the boy whined. He sat down on the rock feeling sorry for himself. He looked around and saw something moving -  something with long ears and squinty eyes and sharp teeth! It was … a … WOLF!!!   "Я просто играл" захныкал мальчик. Он сел на камень, жалея себя. Он посмотрел вокруг и увидел, что что-то движется, что-то с длинными ушами и прищуренными глазами и острыми зубами! Это был ... ВОЛК!!! Page 24/25  “WOLF! WOLF! HELP!” he cried. The skinny old woman did not go. The farmer did not go. The little girl did not go. The boy’s big brother did not go.    «Волк! Волк! ПОМОГИТЕ! ", Он закричал. Тощая старуха не пришла. Фермер не пришел. Маленькая девочка не пришла. Старший брат мальчика не пришел. Page 26/27 No one came. All the sheep were gone.   The boy was not bored now. He was sad. Никто не пришел. Все овцы пропали.   Мальчику уже не было скучно. Ему было грустно. Page 28. He never lied again. No one trusts a liar. Он никогда больше не врал. Никто не верит врунам.
Мальчик, который кричал волк
Home Products Families Professionals Learning Center Resources About Us